-
1 ЗАРОДЫШЕ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ЗАРОДЫШЕ
-
2 в зародыше
[PrepP; Invar]=====1. быть, существовать, находиться - [subj-compl with copula (subj: abstr or collect)]⇒ (to be, exist) in an incipient state:- in an embryonic state (stage).♦ Эти политические тенденции существовали в зародыше ещё двадцать лет назад. These political tendencies already existed in an embryonic state twenty years ago.2. уничтожать, душить что в зародыше [obj-compl with уничтожать etc (obj: abstr or collect)]⇒ (to destroy sth.) in the earliest stage of its existence, before it has time to develop:- nip sth. in the bud;- squelch sth. at its very outset;- (in limited contexts] smother sth. in its crib;- strangle sth. at birth.♦...Настоящие учёные и научные результаты, хотя их и было ничтожно мало, не переходили ни во что и с намёками не считались. Их следовало уничтожить в зародыше (Зиновьев 1)....The true scientists and their results, although there were distressingly few of them, were not transformed into anything and paid no attention to any hints. So they had to be nipped in the bud (1a).♦ Будь Виктор один, они бы его искалечили, но с тыла на них набежал Тэдди, который свято исповедовал золотое правило всех вышибал - гасить любую драку в самом зародыше... (Стругацкие 1). Had Victor been alone, they would have mutilated him. But along came Teddy, bounding in from the rear, devout observer of the bouncer's golden rule to squelch all fights at their very outset (1a).♦ Аппарат надо сохранить, аппарат надо укреплять, но надо в зародыше убить в нем самостоятельность... (Рыбаков 2). The organization had to be preserved and strengthened, but its independence had to be strangled at birth... (2a)Большой русско-английский фразеологический словарь > в зародыше
-
3 подавлять в зародыше
подавлять (убивать, душить и т. п.) в зародыше ( что)nip (check, crush) smth. in the bud (in the egg); smother smth. at birth- Город наш существует уже сотни лет, и за всё время он не дал родине ни одного полезного человека - ни одного! Вы душили в зародыше всё мало-мальски живое и яркое! (А. Чехов, Моя жизнь) — 'Our town has existed for hundreds of years, and in all that time it has not produced one useful man - not one! You have nipped in the bud everything that was in any way alive and bright!'
- Но когда-нибудь ты мне объяснишь, что всё это значило? - Возможно, - ответил я, подавляя в зародыше желание рассмеяться. (Л. Кривицкий, Жара в Агудзере) — 'But will you tell me what it all meant, some day?' 'Perhaps,' I answered, smothering a laugh at birth.
Русско-английский фразеологический словарь > подавлять в зародыше
-
4 пресекать в зародыше
в зародыше, в начальной стадии — in the egg
пресечь в корне, подавить в зародыше — to nip in the bud
Русско-английский большой базовый словарь > пресекать в зародыше
-
5 в зародыше
-
6 подавлять в зародыше
пресечь в корне, подавить в зародыше — to nip in the bud
в зародыше, в начальной стадии — in the egg
Русско-английский большой базовый словарь > подавлять в зародыше
-
7 в зародыше
General subject: in germ, in the bud, in the egg, from gathering momentum (They are trying to block dissenting opinions from gathering momentum so they take down the website - Они пытаются подавить инакомыслие в зародыше, поэтому закрывают веб-сайты) -
8 устранение ... в самом зародыше
Устранение... в самом зародыше-- The problem of machine noise is still handled largely after construction by muffling or isolating the system, rather than by eliminating the noise at its origin.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > устранение ... в самом зародыше
-
9 в зародыше
in the bud; in (its) first stagesуничтожить в зародыше — to nip smth. in the bud
-
10 подавлять в зародыше
-
11 пресечь в зародыше
-
12 быть задушенным в зародыше
General subject: to be cut off in (one's) prime (о плане и т. п.), be nipped in the bud (The scheme was nipped in the bud), be cut off in prime (о плане и т.п.)Универсальный русско-английский словарь > быть задушенным в зародыше
-
13 давить в зародыше
General subject: nip in the bud -
14 задушить зло в зародыше
General subject: strangle evil at its birthУниверсальный русско-английский словарь > задушить зло в зародыше
-
15 зачаток почки в зародыше семени
General subject: budletУниверсальный русско-английский словарь > зачаток почки в зародыше семени
-
16 подавить в зародыше
1) General subject: burke, nip in the bud, nip in the bloom2) Makarov: check in the bud, crush in the bud, crush in the eggУниверсальный русско-английский словарь > подавить в зародыше
-
17 подавить зло в зародыше
1) General subject: strangle evil at its birth2) Makarov: cut off the evil at its sourceУниверсальный русско-английский словарь > подавить зло в зародыше
-
18 подавлять в зародыше
1) General subject: crush in the egg, check in the bud, crush in the bud, nip in the bud, nip in the bloom2) Diplomatic term: abortУниверсальный русско-английский словарь > подавлять в зародыше
-
19 пресекать в зародыше
General subject: nip in the budУниверсальный русско-английский словарь > пресекать в зародыше
-
20 уничтожать в зародыше
General subject: ungetУниверсальный русско-английский словарь > уничтожать в зародыше
См. также в других словарях:
В зародыше — Разг. Экспрес. В зачаточном состоянии. Вы душили в зародыше всё мало мальски живое и яркое (Чехов. Моя жизнь). Мне стало невыносимо мириться с условиями жестокой и тупой формалистики в стенах гимназии, как бы нарочно предназначенной глушить в… … Фразеологический словарь русского литературного языка
гидру задушить(в самом зародыше) — (иноск.) зло пресечь (в самом начале), т.е. предупредить зло возрастающее, против которого нет средств, раз оно существует (намек на баснословную стоглавую гидру, у которой вместо каждой срубленной головы вырастала новая) Ср. Опасность грозила… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
пресекший в зародыше — прил., кол во синонимов: 4 • прекративший (46) • пресекший (18) • пресекший в корне … Словарь синонимов
в зародыше — нареч, кол во синонимов: 1 • в самом начале (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
ориентированное зародыше-образование — orientuotasis užuomazgų susidarymas statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. oriented formation of nuclei; oriented nucleation vok. orientierte Keimbildung, f rus. ориентированное зародыше образование, n pranc. germination orientée,… … Radioelektronikos terminų žodynas
в зародыше(дело) — иноск.: только еще в начале, задумано, но не обсуждено зрело Ср. Я думала... устроить школу... конечно... tout cela n est encore qu à l étât d embryon dans ma tête, мне только пришла в голову эта мысль, и я не имела еще времени разработать ее и… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
В зародыше(дело) — Въ зародышѣ (дѣло) иноск. только еще въ началѣ задумано, но не обсужено зрѣло. Ср. Я думала... устроить школу... конечно... tout cela n’est encore qu’à l’état d’embryon dans ma tête, мнѣ только пришла въ голову эта мысль, и я не имѣла еще времени … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Гидру задушить(в самом зародыше) — Гидру задушить (въ самомъ зародышѣ) (иноск.) зло пресѣчь (въ самомъ началѣ) т. е. предупредить зло возрастающее, противъ котораго нѣтъ средствъ, разъ оно существуетъ (намекъ на баснословную стоглавую гидру, у которой вмѣсто каждой срубленной… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Душить/ задушить в самом зародыше — Публ. Уничтожать, пресекать зло в самом начале, не давая ему разрастись. БМС 1998, 201; БТС, 342; Ф 1, 203 … Большой словарь русских поговорок
в зародыше — В самом начале, в зачаточном состоянии … Словарь многих выражений
Зерно — I Зерно 1) плод хлебных злаков и семя зерновых бобовых культур. 2) Продукт зернового производства. З. является одним из основных продуктов питания человека, сырьём для мукомольной, крупяной, пивоваренной, крахмало паточной, спиртовой,… … Большая советская энциклопедия